倒忙。 所以又愧疚又紧张。 满脸愧色,喃喃自语道,“我,我怎么这么没用啊,怎么连,连传声筒都当不了。” 不过这其实怪不着她。 哪怕她的英语说的再好,但是遇到类似‘pan-pan’和‘Mayday’之类的专业术语,也是一头雾水。 这就像说了一辈子汉语的人。 有几个能听得懂‘天王盖地方,宝塔镇河妖’,‘野鸡闷头钻,哪能上天王山!’之类的土匪黑话? 其实专业术语也可以理解为该行业的‘黑话’。 所以别说陈冰冰一个夏国人了。 就算说着一口地道伦敦腔的英伦‘贵族老爷’坐在陆轻舟的旁边,恐怕一时半会儿也搞不懂‘Mayday’这个单词的具体含义。 各行各业都有独属于自已...