笔下文学

笔下文学>容斋随笔原文及翻译

容斋随笔原文及翻译

容斋随笔原文及翻译

作  者:佚名

类  别:言情小说

状  态:连载中

动  作:加入书架章节目录开始阅读

最后更新:2024-10-05 13:50:49

最新章节:第68章

予老去习懒,读书不多,意之所之,随即记录,因其后先,无复诠次,故目之曰随笔。淳熙庚子,鄱阳洪迈景庐。容斋随笔是佚名精心创作的。容斋随笔

《容斋随笔原文及翻译》第68章

民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”古人立社,但若因其土地所宜木为之,初非求异而取义于彼也。哀公本不必致问,既闻用栗之言,遂起“使民战栗”之语。其意谓古者弗用命戮于社,所以威民,然其实则非也。孔子责宰我不能因事献可替否,既非成事,尚为可说,又非遂事,尚为可谏,且非既往,何咎之云?或谓“使民战栗”一句,亦出于宰我,记之者欲与前言有别,故加“曰”字以起之,亦是一说。然战栗之对,使出于我,则导君于猛,显为非宜。出于哀公,则便即时正救,以杜其始。两者皆失之,无所逃于圣人之责也。哀公欲以越伐鲁而去三家,不克成,卒为所逐,以至失邦,其源盖在于此。何休注《公羊传》云:“松,犹容也,想见其容貌而事之,主人正之意也。柏,犹迫也,亲而不远,主地正之意也。栗犹战栗,谨敬貌,主天正之意也。”然则战...

容斋随笔文言文翻译  容斋随笔韩文公佚事  容斋随笔诸葛公原文及翻译  容斋随笔诸葛孔明千载人翻译  容斋随笔版本推荐  容斋随笔哪个出版社的比较好  容斋随笔翻译  容斋随笔原文及翻译  容斋随笔语少意足  容斋随笔 翻译  容斋随笔目录  容斋随笔韩文公佚事翻译  容斋随笔卷五原文及翻译  容斋随笔谏说之难原文及翻译  容斋随笔的内容  容斋随笔卷十二原文及翻译  容斋随笔萧颖士风节原文及翻译  容斋随笔笺证  容斋随笔最有名的20句话  容斋随笔人生五计  容斋随笔pdf百度  容斋随笔百度百科  容斋随笔 周亚夫  容斋随笔卷十二汉士择所从原文及翻译  容斋随笔周亚夫原文及翻译  容斋随笔原文及翻译洪迈  容斋随笔全文免费阅读  

已完结热门小说推荐

最新标签