读者们对于《猎人安布伦》的喜爱促使他们想为这部小说贴上“中国版《老人与海》”
的标签。
随着小说影响力的不断发酵,这种自发的行为也收获了更多读者的认可,但读者当中的这种呼声却并遭到了文学界不少有识之士的反对。
在很多评论家看来,《猎人安布伦》在情节设定和人物塑造上确实与《老人与海》有异曲同工之妙。
比如主人公都必须面对重重险境,比如在困境中的坚守和抗争。
但除了这些相似的地方,《猎人安布伦》与《老人与海》还有更多的不同。
在《老人与海》中,圣地亚哥的困难也好、险境也罢,更多的是他为了证明自己而主动选择的。
在《猎人安布伦》中,安布伦这个沉默寡言的猎人却是为了一句承诺而甘冒生命危险。
在《老人与海》中,圣地亚哥是孤胆英雄,哪怕是为了带回一副鱼骨架,也要坚持下去。
在《猎人安布伦》中,安布伦是有伙伴的,他的伙伴是他的驯鹿和猎犬,他视它们如生死相托的战友。
两者在价值观上有着本质的不同,一个是典型的美式个人英雄主义、一个是中国式的集体主义和牺牲精神,这也恰恰反应了中美两国不同的意识形态。
最新一期的《燕京文学》上发表了一篇题为《从猎人安布伦看中国古典侠义精神》的评论文章,很好的揭示了这部小说的内核。
“安布伦在鄂伦春语中的意涵是‘安静’,人如其名,沉默寡言的安布伦从不夸口、从不说大道理,却用行动践行着‘重义守信,轻身不惜死’的古典侠义精神。
他将承诺看得比命还重,但并不轻视生命,他敬畏生命、敬畏自然。
安布伦这个人物的精神激励着人们在困境中坚守、抗争的决心,也激发了我们对于人与自然关系的深入思考。
在与暴风雪、狼群、猛虎和饥饿的搏斗、对抗中,小说既展现出了人类对大自然的征服欲望,也体现出了自然的强大和不可战胜。
这使得读者不得不反思人类在自然面前的地位与角色,以及如何在尊重自然的基础上实现自身价值……”
《从猎人安布伦看中国古典侠义精神》是评论界对《猎人安布伦》比较早一批的评价,文章发表后受到了许多读者的认可。
读者群体自发的将《猎人安布伦》定义为“中国版《老人与海》”
,有些人高兴于《猎人安布伦》可以与《老人与海》相提并论的同时,又隐隐觉得哪里有些不对,偏偏又说不上来。
看了这篇文章的分析之后,大家终于明白了那个不对劲的地方在哪儿了。
原来是这两部小说背后的价值取向有所不同,这当然不是说《老人与海》不好,相反,《老人与海》所传递的价值观是具备普世价值的。
只不过《猎人安布伦》更带有中国古典气质,更符合中国人的审美。
《当代》发表满月后,《猎人安布伦》单行本上市。
小说的销量丝毫没有受到杂志首发的影响,反而因为出众的口碑,让小说上市半个月销量便破了40万份。
国内许多地方的书店甚至久违的出现了读者大排长龙,抢购图书的情况。
之后的一个多月时间里,小说陆续在湾岛、马来西亚、新加坡、泰国等地区和国家出版,均收获了良好的口碑和销量。
此外,日本、美国、法国等国家的译本也在紧锣密鼓的审译之中,预计半年之内都将陆续出版。
时间一转眼到了八月初,林朝阳夫妻俩难得一起带着两个孩子跑到电影院看电影。
6月9日,环球影业投资6300万美元的科幻惊悚大片《侏罗纪公园》在美国首映。
凭借着震撼人心的视听效果,首周便轰下8170万的恐怖成绩。
本土上映第二周开始,这部电影也开始在世界各地上映。
7月29日,《侏罗纪公园》在香江上映。
延续了电影在其他国家的强势表现,《侏罗纪公园》在香江上映仅三天,票房破千万,引得香江媒体惊呼“荷里活恐龙撞翻香江”
。