>
得抓紧完事,然后买点东西?吃。
任慈提起心神,看向室内。
小贼带着任慈走进了一家挂着“兰赛尔办事处”招牌的店面,但里面的装潢陈旧肮脏,柜台空空荡荡,根本看不出来是?做什么的。
他大摇大摆穿过前堂,步入办公室。
“头儿,有人要见你。”男孩说。
“鲍勃?你不在?街上干活,跑回?来做什么?”
办公桌后,一名穿着同?样破旧、看上去四十多岁的秃顶男人抬起头:“你知道的,工作才能换钱吃,我收留你,也不能白白做好事不是??”
看来,这就是?贼头了。
为流落街头的孤儿提供饭菜和住处,作为汇报,他们要把偷来的东西?上缴。
虽然是?门犯罪的行当,但实际上,这些贫民?窟出身的小偷,甚至要比在?教习所、孤儿院的生?活条件要好得多。
百余年前的社会情?状就是?如此。
男孩被冷不丁训斥,也不伤心,反而笑嘻嘻地指了指后面:“中国人。”
然后贼头立刻停止了手中的工作。
秃顶的中年男人眯了眯眼,看向身后来客。
任慈带着弗兰肯斯坦走到办公桌前,肉眼可见对方露出了警惕的神情?。
不论是?蒙面的高?大青年,还是?娇小的中国姑娘,在?贫民?窟都不是?好招惹的对象。任慈无?所谓地低了低头:“兰赛尔先生??”
对方立刻扬起笑容,露出两颗与破旧穿着迥然不相符的金牙。
“别?这么客气,女士,叫我老乔就行。你找我什么事?”老乔虚与委蛇道。
任慈直接把怀表放在?了办公桌上:“换钱。”
老乔顿时露出了然的神情?。
能看出来,当任慈拿出怀表的时候,他的姿态放松了四分之三——销赃嘛!总比华工来找茬好。
“好漂亮的怀表,让我看看。”老乔煞有介事地从抽屉中抖出干净的手帕和放大镜。
他拿着怀表,一面观察一面啧啧感叹,如此翻来覆去好几分钟,而后才放下镜子?。
“可以卖你两英镑。”老乔说。
“……两英镑?”任慈挑了挑眉,“你比谁都知道怀表的定价,老乔。”
在?当下的年代?,一个面包不过一便士,而两英镑则是?480便士,能买480个面包,甚至是?有些地方,一英镑都足够
这对身无?分文的任慈来说算是?一笔巨款,但问题在?于,在?十九世纪,也不是?谁都能买得起如此精致的怀表,老乔至少压低了十倍的价格。
“女士,你也是?道上的人,不然也不可能说服鲍勃回?来,”老乔尽力摆出了和颜悦色的神情?,“合该明白,越是?昂贵的物件,在?白教堂区越不好出手。我没法把这怀表整只出卖,万一被抓住了,我可是?要上绞刑架的。”
他做出小心翼翼姿态,擦了擦怀表的表面:“这么好的东西?,也只能拆开卖零件。两英镑已经是?看在?我想做长线买卖的情?况下,给你的人情?价。”