笔下文学

笔下文学>很爱很爱你歌词表达了什么 > 第201章 爸爸(第1页)

第201章 爸爸(第1页)

顾明城虽然在和Ken聊天,但是目光总是转移到姜淑桐的身上。

她翻译得有些心不在焉,时不时地抬头看看前面,又抬腕看看表。

Adam和姜淑桐好像心照不宣,他知道现在自己不该出现在顾明城面前,一句话不说,坐到前面的餐桌上看他的资料。

从中国回来,Adam还没有来过姜淑桐的家,两个人没有就中国的事情,还有“顾”这个姓交谈过,好像这件事情并没有进Adam的心里去,不过是一件稀松平常的事情,倒是符合他一贯的个性,什么都不放在心上。

和Ken的聊天挺开心的,顾明城说他过段时间可能要来德国一趟,问Ken想要些什么玩具。

“要乐高,变形金刚,还要摸顾叔叔的胸肌!”Ken兴高采烈地说到。

姜淑桐先是诧异的目光看了一下Ken,心想:Ken什么时候和顾明城的关系这么好了?都发展到摸胸肌了!

诧异一闪而过,姜淑桐还是尽心尽责地翻译。

顾明城就笑了,“还要摸哪?”

姜淑桐觉得,这句话分明就带着挑逗的意味,根本不像是对孩子说的。

她对孩子翻译的时候,自然是打了折扣的,“顾问你,还有没有别的要求?”

Ken歪着脑袋想了想,“国内有没有人体标本啊,我对医学很感兴趣——”

接着Ken指了指身后的人体挂图,“这个东西,我早就烂熟于心,daddy都教了我好几年了,我想见到活的人体,UncleGu,求求你!”

姜淑桐回身看了一下后面的人体挂图,目光又朝着Adam看了一眼,又原原本本地翻译了。

顾明城的脸色已经不大好看了,不过,喜怒不形于色向来是商人的本事。

他忽然问了一句,“准备子承父业?”

这话——

因为上次顾明城和姜淑桐说了,他不懂德语,并且上次发布会,翻译用错的那个单词,是英语中的一个词,顾明城之所以纠正,因为他的英语本来就不错。

姜淑桐信以为真。

所谓翻译,就是要达到“信达雅”,既能达到翻译的准确,又能够锦上添花。

原谅姜淑桐的慢热,她现在才明白过来,顾明城一直把Adam当成Ken的父亲了。

具体的细节她不知道,到现在她也不知道顾明城曾经遭遇过Adam也姓顾,Adam也有哮喘这种种巧合。

因为老叫他Adam,姜淑桐忽视了Adam的中文姓名。

她并不知道初次知道Adam也姓顾,也有哮喘的巧合,对顾明城来说是怎样一种刺激。

姜淑桐呆呆的样子,恍然大悟。

也对,毕竟daddy这个词。

可在姜淑桐心里,顾明城从来不是孩子的daddy,他是孩子的papa。

也许是这些细小的差别,让顾明城的思维产生了偏差。

姜淑桐有点儿愣神,她对Ken翻译的是:你将来是不是也想当医生?

“子承父业”这四个子的精髓去掉了。

顾明城何尝听不出来?

Ken点点头。

“不过,我想让你跟我经商,不要跟随Adam学医了!”顾明城的语言当中,特意把他和Adam放在一起,他倒要看看姜淑桐究竟会怎么翻译。

姜淑桐觉得,这翻译任务怎么这么难啊?

要把顾和Adam区别出来,把职业区别出来。

最终,她翻译的是,“将来你是想跟爸爸学习经商,还是跟Adam学习做医生?”

她从来没有误导孩子Adam是孩子的父亲,孩子也一直知道Adam不是,不过从小叫他“daddy”习惯了。

这句话翻译得很长,姜淑桐以为顾明城听不出来的,虽然出现了一个papa,但是,这个句子当中也有Adam,既然顾明城以为Adam是孩子的爸爸,那就这样以为吧。

毕竟papa和Adam出现在了一个句子里。

已完结热门小说推荐

最新标签