笔下文学

笔下文学>全能艺术家的三位书法家 > 第五百三十三章 酒井胜子见顾为经(第2页)

第五百三十三章 酒井胜子见顾为经(第2页)

像是某种特殊视角的艺术凝视。

如果足够刻薄的评论,甚至可以说,依旧带着些许19世纪维多利亚时代的中亚、非洲“文明人的探险”的残影。

文学、艺术和影视领域。

要真正表达出两种不同文化的精神内核,并巧加切换,而不是简简单单的像加薯片调味剂一样,卖弄些东方元素,是很难很难的。

不光是西方表达东方,反过来也一样。

画皮易,画骨难。

而文化传统是一种文明的骨髓。

港片,日剧、韩流,它们都曾在欧美市场掀起阵阵波澜,这些年的亚洲大导演远赴好莱坞的热潮中。

真正能在欧美市场站到高处的传统东方导演,可能也只有吴宇森一个。

中国宝岛台湾的导演李安算半个例外,因为他虽然是好莱坞的外来者,却是在美国本土接受的完整电影教育。

如何给观众带来一个非常深入的文化体验,这是整个艺术领域里最困难的母题,即使站在行业尖端的大师,也常常被拦在门槛而不得入。

大多数西方人仍然停留在“看山是山,看水是水”的那种层次。

并没有更深层次的获得心灵的哲学体会。

不是莫奈不够好,而是时代的局限性是刻观存在的。

你不能指望莫奈掌握东方的语言和直接的一手文献阅读能力。

如今有欧美汉学家不懂汉语,完全以绘画的方式,来理解董其昌的书法,做出了不错的成果。

但也难免有隔靴搔痒的遗憾。

莫奈早年受到了大量浮士绘的影响,在创作的过程不断的简化细节,用大色块来取代笔触、平面化的压缩空间,没有过度的规律线条排布来表现动感。

但是。

整个东方上千年的笔墨精神,是不能简简单单的用“简化细节”、“快速创作”、“平面空间”、“不加过度”……这种零星的破碎词语就加以浓缩概括的。

直到很久以后。

莫奈才意识到了这个问题。

他意识到对于东方艺术理论的吸收,应该远远不止色彩和形式上的表面模仿那么简单。

更加关键的是理念上的表达哲学。

日本富豪是早期一直是印象派最大的收藏家,而莫奈本人则也收藏了很多铃木春信、葛饰北斋的浮世绘和版画,他在创作后期写给友人的信中,大量的讨论了葛饰北斋的《牡丹与蝶》。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

他年轻时认为,这样的画卉的曲线,是无论如何都不会在自然界中真实存在的。但后来,他终于明悟,原来“这是一种和欧洲艺术思维完全不同的截取主题,表达世界的艺术构成手法,这是不容置疑的。”

莫奈将自己的那幅卡美尔的和服画斥为“垃圾”。

因为上面充满不求甚解的“日式趣味”的生硬堆砌,他开始想将画卉中的绿色、紫色、白色和金色的搭配融会贯通,表达出真正传统的东方风格。

这就是晚年莫奈在创作《睡莲》系列的时候,一直想要让自己所做到的事情。

莫奈年近七十岁时才开始做出的尝试。

顾为经在十七岁时的笔下,就已经表现出来了。

酒井胜子在旁边看着顾为经在画布上勾勒花叶,又把头微侧,看着和茉莉头对头的趴在树下的小长椅上,不知道是累的躺平了,还是震慑于茉莉大姐头的威严躺平了,老老实实的舔着自己身上的毛的阿旺。

感觉此时此刻。

世界上的万般喧嚣,皆归于沉寂。

有些时候的安静、脱俗,是浮于表面,留于外形的,比如被唐宁讥讽为写了那篇通文上下,都在奋声极呼“啊啊啊,我做不了官啦!”的淡泊闲居赋,最后为了求官折腰摆路尘的超级美男子潘安。

有些时候。

已完结热门小说推荐

最新标签