笔下文学

笔下文学>人在大唐已被退学笔趣阁 > 第196章 武太祖武太宗开疆拓土(第1页)

第196章 武太祖武太宗开疆拓土(第1页)

狄仁杰如今是冬官侍郎,就是工部侍郎,又受封为同凤阁鸾台平章事,已经是事实上的宰相。

他手持笏板,念道:“自典籍所纪,国家尽兼之矣,今日之四境,已逾于夏殷,陛下今日之土宇,过于汉朝远矣。”

翻译一下就是:典籍上记载的地方大虞朝已经兼并完了,陛下你的领土已经比汉朝和其他朝代都大了。

“若其用武荒外,邀功绝域,竭府库之实,以争硗确不毛之地,得其人不足以增赋,获其土不足以耕织。”

再翻译一下:若是陛下你竭尽国库去攻打那些不毛之地,得到人口与土地也不能耕种织布,收取赋税,那你干嘛还去攻打那些不毛之地呢?

狄仁杰显然是有备而来,李昭瞧他那笏板之上密密麻麻的满是小字。

他本人也跟机关枪一样,叭叭叭地喷个不停。

狄仁杰道:“近者国家频岁出师,所费滋广。西戍四镇,东戍安东,调发日加,百姓虚弊。”

最近国家老是打仗,军费花的太多了,百姓既要供应军需,又要征召府兵,去西方镇守安西四镇,去东方镇守安东都护府,百姓们也很疲惫啊。

狄仁杰还道:“开守西域,事等石田,费用不支,有损无益。转输靡绝,杼轴殆空。越碛逾海,分兵防守,行役既久,怨旷益多。”

镇守西域,军需消耗极大,有害无益。府兵越过沙漠和大海,服兵役太久,怨恨日益增长。

狄仁杰又道:“若委之四镇,使统诸蕃,封为可汗遣御寇患,则国家有继绝之美,荒外无转输之劳。”

不如把安西四镇变成羁縻府州,封外族首领为可汗,管理四镇,那么国家就没有这些烦恼了。

狄仁杰最后道:“如臣所见,请捐四镇以肥中国,罢安东以实辽西,省军费于远方,并甲兵于塞上,则恒代之镇重,而边州之备实矣。”

千言万语汇聚成一句话,撤销安西四镇,罢免安东都护府,舍弃这两部分领土,节省军费。

此言一出,朝廷各有看法,很快又吵了起来。

库狄香象不在,裴媛身为春官侍郎,即礼部侍郎,同凤阁鸾台平章事,大虞朝第一位女宰相,站出来扛起了反对的大旗。

裴媛冷哼道:“狄相公说要罢免四镇和安东,说的轻巧。”

“是,置军镇费钱,若是来日边境再起战事,朝廷又要出兵应战,这难道不费钱吗?”

颜如是帮腔道:“不错,安西四镇还是设为我大虞朝正州,派兵驻守,再派汉官管辖为妙。”

大唐的领土分为羁縻府州和正州,正州是指有汉兵驻守、汉官管辖的地区。

而羁縻府州,则是外族首领管辖的地区,或有汉兵驻扎,或无汉兵驻扎。

西突厥,东突厥,后突厥,就是典型的羁縻府州,完全由突厥首领管辖,由突厥兵驻守,没有汉人什么事儿。

凤阁舍人崔融同样站出来驳斥道:“不错,狄相公此言差矣,二圣,臣亦有一言,请二圣一闻。”

武曌答应了:“讲。”

崔融清了清嗓子道:“二圣,北狄之为中国患者久哉!”

这段话翻译一下就是:北方蛮夷成为中原的心腹大患已经很久了。

崔融还道:“至唐太宗,方事外讨,其在高宗,徭戍繁数,用度减耗,复命有司拔四镇。其后吐蕃果骄,大入西域,遂长驱东向,以临我敦煌。”

翻译过来就是:到了唐太宗的时候,设置安西四镇,但唐高宗嫌弃四镇所需军费太多,徭役太重,下令罢免四镇。

已完结热门小说推荐

最新标签