笔下文学

笔下文学>陈枫苏雨欣人物介绍 > 第113章 没文化真可怕(第1页)

第113章 没文化真可怕(第1页)

“Yourlyrics。”

(你们的歌词。水印广告测试水印广告测试水印广告测试水印广告测试)

“It’scomplicated。”

(很复杂。)

“Idon’tunderstand。”

(我听不懂。)

“Souh-huh!”

(所以。。。。)

说着,金发评委放下话筒,摊摊手,表示他的话说完了。

他的话很简单,稍微会点英语的都明白。

而且,他的说法真的无懈可击。

甚至网友们在直播间中,一时间也没相处什么好的应对话语。

“搞什么,这种理由怎么能从一个专业评委的嘴里说出口。”

“可是一个评委不要脸的时候,是真的拿他没有办法。”

“欲加之罪,何患无辞?”

“你这话就像《缘分一道桥》的歌词一样,他们根本听不懂。”

。。。。。。

《缘分一道桥》的歌词,大多是古诗词,普通的英文翻译根本不会表达出作词人想表达出的意思,甚至,英文的翻译如果弄好,会把这首歌的歌词弄的很烂。

可为什么来自其他国家的评委会给一个很高的分数,仅仅漂亮国自己的两位评委给的分数出奇的低呢。

只是这都不重要了。

评委给了一个让人无法反驳的解释。

可以说评委没文化,也可以说他不懂华夏诗词。

可这些抨击,对于一个来自西方的评委而言,太苍白了。

他们本就没学过华夏文化,也不懂华夏几千年的传承是多么的精彩。

他们只知道歌词中的意思让他很费解。

仅仅这一个理由,给这首歌一个低分,找不出任何毛病。

这时候只要是稍微带点智商的人都能明白。

人家摆明了就是要搞你,可你还拿他没有任何办法。

这时候,陈枫也突然明白了,为什么这首歌刚开始唱的时候,评委们的表情都很复杂。

因为他们需要时间去思考,去将他们的语言重新排列,以达到对这首歌的歌词最贴合的翻译。

看来是自己没有考虑周全。

光想着用一首无懈可击的华夏风来比赛,而忘记了外国评委们没有对华夏文化的底蕴,一时间很难理解歌词的窘境。

已完结热门小说推荐

最新标签