笔下文学

笔下文学>六级英语写作翻译怎么提高 > 8 章(第2页)

8 章(第2页)

ametaphorfor比喻

throughouthistory历来

auniquetypeof一种……的独特类型

mostof/mostly大多

derivefromancientliterature来源古代文学

linkwith与……有关

bedifficultto对……困难

traditionalChineseculture中国传统文化

widely广泛地

more+adj。更……

vastterritory幅员辽阔

largepopulation人口众多

thenumberofpeople人数

inrecentyears近几年

Inorderto为了

takemeasures采取措施

suchas例如

inthehopeof期待

thelargestnumberofpeople人数最多

OnewayinwhichAdiffersfromBisthatA和B的一个区别在于

Insteadof而不是

peoplefromdifferentregions来自不同地区的人

finditdifficultto发现很难去

playanimportantrolein发挥了重要的作用(作文句式也很频繁)

withtherapidgrowthofChina』seconomyandtheincreaseinitsglobalinfluence

随着中国经济的快速增长和全球影响力的增强(建议背过,用于作文句式也很好)

arisingnumberofpeople越来越多(翻译经常出现)

inrecentyears近几年

agrowingnumberofpeople越来越多(翻译经常出现)

beopentosb。forfree/beo

已完结热门小说推荐

最新标签