连续几场拳赛下来,果然是格雷格押谁赢谁就赢,这可乐坏了风衣男子。
“Tellmequickly,howdidyoudoit(快告诉我,你是怎么做到的?)”风衣男子激动地道。
“Youngmaster,doyouwanttolearnThisisatradesecret(公子,你想学吗?这可是商业秘密。)”格雷格自豪地道。
“TradesecretsComeon,howmuchdoyouwanttoteachme(商业秘密?说吧,多少钱你才肯教我?)”风衣男子道。
“DoyouwanttolearnIfyouwanttolearn,Icanteachyouforfree,butIhaveonecondition(你想学啊?你想学我可以免费教你,但我有一个条件。)”格雷格道。
“Whatconditions(什么条件?)”风衣男子道。
“Iwanttomeetyourfatherandalsohoethattheyoungmasterwillintroduceme(我想见你父亲,还希望公子代为引见。)”格雷格微笑道。
“Originally,youlayedsomanytrickstomeetmyfatherMyfatherisnotanordinaryerson,notsomeonewhowantstoseehim(原来你玩了那么多花样是为了见我父亲,我父亲可不是一般人,不是谁想见就能见的。)”风衣男子道。
“SowhatcanIdotomeetyourfather(那我要怎么做才能见到你的父亲呢?)”格雷格道。
“MyfatherisverybusyanddoesnthavetimetomeetsmallcharacterslikeyouYouguysshouldgoback(我父亲很忙的,没有时间见你们这种小角色,你们还是请回吧!)”风衣男子冷冷地道。
“Youngmaster,thereisaverydifficultmatterthatonlyyourfathercansolveatthemoment,soleasetakemetomeethim(公子,眼下有一件非常棘手的事只有你的父亲出面才能解决,所以还请公子领我去见一见他。)”格雷格诚恳地道。
“Myfatheroncesaid,hedoesntseeanyone,hehashisownbusinesstobebusywith,anddoesnthavesomuchtimetomeetsomanyboringeole(我父亲说过,他谁都不见,他有他自己的事情要忙,没那么多时间见那么多无聊的人!)”风衣男子道。
“Youngmaster,infact,wecametoseeyourfathertodayonbehalfofsomeoneelseEvenyourfathermaybeafraidtorevealtheidentityofthaterson(公子,其实今天我们来找你父亲是受人之托,那人的身份说出来只怕连你父亲也会忌惮三分。)”格雷格道。
“WhatabigbreathQuicktalk,whoisthatersonIwanttoseewhocanmakemyfatherscared(好大的口气!快说说,那人是谁?我倒要看看是什么人能让我的父亲都害怕。)”风衣男子不服气地道。
“Beforecoming,theersonsecificallyexlainedthathisidentitycannotberevealedcasually,onlyyourfathercanbetoldalone(来之前那人专门交代过,他的身份不可以随便透露,只能告诉你父亲一个人。)”格雷格道。
“Humh,bemystifying(哼,故弄玄虚!)”风衣男子不屑地道。
“Pleasedontblameme,youngmasterItsnotthatImtryingtodeceiveyouSinceIromisednottorevealhisidentitytoothers,Imustdoso(请公子莫怪,并非我故弄玄虚,既然答应过不会向外透露他的身份,那么我就必须要做到。)”格雷格道。
“Sinceyoudontsayit,thenIlltakeitasifitneverhaenedandletsgo(既然你不说,那我就当这件事从来都没发生过,我们走!)”说着,风衣男子招呼自己身边的人跟他一起离开。
“Youngmaster,sinceyourefusetotakemetoseeyourfather,IcanonlyusemyownmethodsYoungmaster,Ihaveoffendedyou(公子,既然你不肯带我去见你父亲,那么我就只能用自己的方法了。公子,得罪了!)”说着,格雷格突然欺身上前一把勒住了风衣男子的双臂。
“WhatareyoudoingAreyoucrazyMyfatherwontletyougo(你要干什么?你疯了吗?我父亲不会放过你的!)”大惊失色的风衣男子狂叫道。
“Dontworry,youngmasterIwonthurtyouIjustwanttoseeyourfather(公子放心,我是不会伤害你的,我这么做只是想见到你的父亲!)”说着,格雷格挟持着风衣男子向外面走去。
风衣男子的人见状纷纷掏枪上前,拦在了他们的面前。
“GetoutofhereYourecrazy,youryoungmasterslifeisstillintheirhandsAreyoutryingtokillyouryoungmaster(快闪开!你们疯了,你们家公子的命还在人家的手里呢,你们是不是想害死你们家公子啊?)”就在这时,马克思从一旁跑出来道。
听马克思这么说,风衣男子的人才慢慢地让出一条道来。
“Ifyouwanttosaveyouryoungmaster,askyourmastertomakethiscall(要想救你们家公子,让你们家主人打这个电话!)”挟持着风衣男子退出去之后,格雷格抛出了一张写着他电话号码的纸条道。
接着,格雷格挟持着风衣男子,还有马克思一起离开了。
风衣男子的人回去后立即向马克亚当斯汇报了此事。
马克亚当斯知道此事后大发雷霆:“Bastard,hedarestokidnamyson,hesreallytiredofliving(混蛋,他竟敢绑架我的儿子,真是活腻了!)”
“Boss,hesaidifyouwanttosavetheyoungmaster,leasecallthisnumberabove(老板,他说如果想救公子就请你打上面这个号码。)”说着,手下的人将格雷格留下的那张纸条递了过去。
“Theresnoneed,immediatelyhavesomeonefindanddohim(没有必要,马上叫人找到并做了他!!)”马克亚当斯高声叫道。
“Butinthisway,theyoungmasterisindangerIthinkthatersonisamadman,andImafraidhewillreallydosomethingunfavorabletotheyoungmaster(可是这样一来公子就危险了,我看那个人就是个疯子,我怕他真的会做出什么对公子不利的事情来。)”手下人道。
“Inalltheseyears,noonehasdaredtothreatenmeHowdarethislittlefleausemysontothreatenme(这么多年来,还从没有人敢威胁过我,这个小跳蚤竟敢用我的儿子来威胁我!)”马克亚当斯愤怒的一拳击在桌子上道。
“Boss,letsstabilizethatcrazyersonfirstandtakehislifeaftersavingtheyoungmaster(老板,我们还是先稳住那个疯子吧,等把公子救回来之后再取他狗命。)”手下人提议道。
“Okay(好!)”马克亚当斯道。