笔下文学

笔下文学>律师法官的 > 第187章 诡辩轻描淡写的略过(第5页)

第187章 诡辩轻描淡写的略过(第5页)

审判长席位上的罗福特也是在专人的翻译之下,大概听懂了何杨的意思。

一时间脸色也是有些难看。

并且经过其他数位专家的评定之后也是发现了这个问题。

在收集到诸多专家的意见之后。

罗浮特也是阴沉着张脸看向了倭国律师代表席位上此刻已经脸色狂变的吉川秀明身上。

与吉川秀明的慌乱不同,三本一好在脸上还保持着最基础的镇静。

普利特也是如此,甚至还有些毫不在意。

罗浮特强压着怒火淡淡问道。

“请问倭国律师对于法国方面指责你们出证假证据的结论,你们有什么要说的吗?”

罗浮特说的语气很重,并且也是指出了倭国递交这样的证据,可是正在使用假证据。

要知道当庭递交假证,这可是犯罪的!

并且他们肯定是要负责任!

面对着所有人略带惊讶和质疑的目光,三本一硬着头皮站了起来。

“审判长关于这个证据是否带有歧义我方对此并不知晓。”

“在作为证据的时候,我们也是求助了专业人士的。”

“并且这个证据翻译出来也是这种意思。”

“华国文化博大精深,像这种古籍典籍我们也并非是专门研究这个线索的人。”

“所以略有一些偏颇也是可以谅解的。”

“众所周知,学习华国文化也是一件非常困难的事情。”

“许多句子甚至连华国本国人都不知道,就更何况我们这些外人呢?”

“我们也并非是盲目提交这证据所以关于出示了此等证据的行为,我对此表示抱歉。”

“并且这也并非是我方想提交的本意。”

“其实我方想提交的证据还略有其他的意思。”

面对着三本一的诡辩,所有人都是不相信的。

但真要说起来的话他们的翻译其实也并没有错误。

只不过是翻译错误外加断章取义而已。

这也跟他们没有任何关系。

说到底他们提交这个证据的时候,也是公公正正的翻译的。

无非就是断章取义,你能够说他错吗?

其实单看这一句的话是并没有错误的。

但这只是使用最简单方法像华国文化之中可是有很多去翻译的。

倒装句,直接翻译方法数不胜数。

那么即使挑罪也挑不了多少,轻描淡写的淡去了这个过程。

看着三本一的表现,旁边的普利特也是不由的扬起了嘴角。

“这三本一干得不错!”

喜欢都市:律师太凶猛送法官踩缝纫机请大家收藏:(www。xiakezw。com)都市:律师太凶猛送法官踩缝纫机

已完结热门小说推荐

最新标签